Разговорная речь в кхмерском языке         Просмотрев    много    литературы,    (западноевропейской,    так    как    русской литературы    по    этой    теме    не    существует),    я    не    нашел    ничего,    что    бы помогло   изучающим   кхмерский   язык   овладеть   навыками   разговорной   речи. Единственная   книга-это   книга   Д.   Смитта   «Colloqvial   Cambodian»,   изданная   в 1994    году.    Книга    пользовалась    и    пользуется    популярностью    и    сейчас. Востребованность    материала    обусловлена    тем,    что    к    книге    имеются аудиофайлы,   а   материал   изложен   просто   и   доступно.   Книга   переиздавалась несколько   раз.   Но   книга   не   лишена   и   недостатков.   Главный   из   них-она   не предназначена    для    русскоговорящего    населения.    Материал    изложен    на английском   языке.   А   что   происходит,   когда   человек      начинает   использовать англоязычный   материал,   я   показал   на   примере   товарища   Горгониева   Ю.А. С   момента   выхода   моих   работ,   необходимости   в   использовании   этой   книги уже   нет.   Весь   материал   и   даже   больше   в   несколько   раз,   имеется   на   саите   и в   моих   программах,   работах,   статьях   и   уроках.   Но   сейчас   я   обращаюсь   к этой    книге,    чтобы    обратить        внимание    на    ее    название    «Колоквиал Камбодиан»,   что   означает-разговорный   кхмерский   язык.   Казалось   бы,   книга посвящена   развитию   навыков   разговорной   речи.   Но   не   тут   то   было.   Вот разговорного   языка   в   книге   “кот   наплакал”.   В   основном   это   стандартные, грамматически   правильно   построенный   фразы.   Но   в   кхмерском   языке,   так же   как   и   в   русском,   есть   и   мусорные   слова,   матерные   и   ругательные.   В разговорной    речи    не    соблюдаются    грамматические    правила.    И    если    Вы читаете,    что    в    кхмерском    языке    существует    строгий    порядок    слов    в предложении,    который    менять    категорически    нельзя,    то    это    правда,    но отчасти.    В    разговорной    речи    всё    возможно!    Разговорные    словечки    в словарях    не    найти.    Как    впрочем    не    найти    и    хорошего,    полного    русско- кхмерского словаря.       Основная   функция   разговорной   речи   это   функция   общения.   Основой   речи являются   диалекты,   говоры,   жаргоны,   сленг   и   ряд   других   элементов.   Устная разговорная   речь   отличается   от   письменной.   При   устной   разговорной   речи человек    не    готовится    к    своему    выступлению,    не    продумывает    заранее необходимые   слова.   Все   происходит   спонтанно.               Разговорная   речь   делает общение   людей   более   ярким   и   выразительным.   Поэтому   освоение   устной разговорной   речи   это   важная   составляющая   часть   при   изучении   кхмерского языка.    А    поскольку    материала    по    этому    вопросу    найти    невозможно,    то возьму   я   на   себя   эту   нелегкую   миссию   и   раскрою   Вам   кое-какие   секреты устной   разговорной   речи   в   кхмерском   языке.   На   некоторые   особенности   я указываю   в   своих   материалах.   Например,   если   я   пишу,   что   слово   «ТАЭ» можно   не   использовать,   это   как   раз   и   означает,   что   в   разговорной   речи такая   приставка,   как   правило,   не   используется.   Поэтому,   читая   мои   работы, обращайте    внимание    именно    на    слова    «можно    не    использовать».    Это верный признак того, что в разговорной речи слово не употребляется.       Сейчас   я   приведу   еще   несколько   примеров   разговорных   слов.   Самое разговорное   слово   «МА-ни-МА».   Образовалось   оно   от   слова   «МАУ-НИХ- МАУ»,    что    означает    «иди    сюда,    иди    ко    мне».    Все    мамы    в    Камбодже подзывают       своих детей            именно такими словами.                 Следующий пример.          Слово «муой»-один,          в сочетании               с н   е   к   о   т   о   р   ы   м   и     с     л     о     в     а     м     и       изменяется.    Кхмер не     скажет     «муой килоу»              (один килограмм).         Он скажет   «Ма   Кило». То       есть       слово «      м      у      о      й      »        трансформируется   в   «МА».   Но   может   трансформироваться   только   в   «М».   В словах   с   классификатором   Не   (счетный   классификатор)   звучит   так-   «М-не», что    означает    «один    человек».Или    другое    слово    «м-дон»,    что    в    полном звучании   будет   «муой   дон»-один   раз.   Как   видите,   здесь   тоже   происходит словообразование, но никаких морфем по Горгониеву Ю.А. нет.      Что   касается   «грязных»,   матерных   слов.   Есть   такие   и   в   кхмерском   языке.   Я не    рекомендую    Вам    их    употреблять,    но    знать    их    следует.    Это    часть разговорной   речи,   слова   используются   местным   населением,   также   как   и   в русском   разговорном   языке.   Вы   не   найдете   таких   слов   в   словарях.   Поэтому, я расскажу Вам  о некоторых их них. Так или иначе, но это часть культуры.    Некоторые   грубые   слова      можно   встретить   и   в   кхмерской   литературе.   Как правило,    матерные    слова    служат    для    оскорбления    других    людей,    а употребление    их    в    разговорной    речи    часто    свидетельствует    о    низкой культуре   человека.      Следует   помнить,   что   нормы   общественной   морали   не допускают   использование   таких   слов   не   только   в   русском   языке   но   и   в кхмерском языке.    Давайте познакомимся с некоторыми из  них. Русскому    «ё…    твою    мать»    прямо    соответствует    выражение    «А-ЧОЙ- МАЭ(МАЙ)».   Не   используйте   это   слово.   Оно   может   вызвать   агрессию   со стороны   Вашего   собеседника.   Но   местные   жители   употребляют   это   слово   в разных     жизненных     ситуациях. Иногда        это        просто        как необходимая   часть   в   разговоре, которая     призвана     «скрасить» речь    говорящего    или    отразить его    эмоциональное    состояние. Но    есть    и    безобидное    слово. Слово                      «МАЭ»-мама, заменяется   и   произносится   так: «ЧОЙ-Е».       К       примеру,       ВЫ уронили      батарею      на      ногу– хочется    выругаться?    Скажите: «ЧОЙ-Е».
Читать дальше

Поделись с другом

Всё о кхмерском языке, культуре и традициях кхмерского народа.
Яндекс.Метрика
Уважаемые посетители сайта! Нажав   на   кнопку,   Вы   попадете   на   страницы   сайта   о тайском       языке.       Сайт       находится       в       стадии разработки.     Все     примеры     озвучены.     Дождитесь загрузки   программ.   Это   занимает   некоторое   время   в зависимости       от       скорости       вашего       интернет соединения.
Тайский язык Тайский язык
Подробно Подробно
Кхмерский язык для начинающих "с нуля" Курс   кхмерского   языка   для   начинающих   позволит   изучить язык   с   нуля   и   до      разговорного   общения.   Весь   процесс обучения   языка   происходит   онлайн,   не   выходя   из   дома, таким     образом,     Вы     экономите     огромное     количество времени и ускоряете в разы обучение. Курсы   кхмерского   языка   онлайн      были   созданы   для   того, чтобы Вы    смогли    быстро,    легко    и    в    удобном    для    Вас месте выучить кхмерский язык самостоятельно. Где   бы   Вы   не   находились,   нужно   лишь   доступ   в   интернет через   телефон,   планшет   или   компьютер,   желание   изучать кхмерский язык и хорошее настроение.
Новостной портал сайта Кхмерский- язык.рф находится здесь.  Все новости Камбоджи и из Камбоджи, а также новости сайта находятся на специальной страничке сайта.